当前位置: 首页 » 资讯 » 科普博览 » 经济与社会 » 正文

国家层面海外综合服务平台 national comprehensive overseas service platform

发布日期:2026-02-26  来源:中国日报网  浏览次数:21
放大字体  缩小字体
核心提示:国家层面海外综合服务平台 national comprehensive overseas service platform2026年2月11日,国家层面海外综合服务平台正式上线运行。The platform for China's national comprehensive overseas service was launched on February 11, 2026.2026年2月7日,装载着出口墨西哥的天然气公交车的货轮从山东港口烟台港起航(无人机照片)。图片来源:新华社【知识点】近年

国家层面海外综合服务平台 national comprehensive overseas service platform


2026年2月11日,国家层面海外综合服务平台正式上线运行。

The platform for China's national comprehensive overseas service was launched on February 11, 2026.

2026年2月7日,装载着出口墨西哥的天然气公交车的货轮从山东港口烟台港起航(无人机照片)。图片来源:新华社

【知识点】

近年来,中国出海企业规模不断扩大,对高质量、专业化海外综合服务需求显著增加。2025年10月,经国务院批准,商务部、外交部、国家发展改革委、工业和信息化部、国务院国资委印发关于进一步完善海外综合服务体系的指导意见,提出将原“走出去”公共服务平台升级为国家层面海外综合服务平台。原“走出去”公共服务平台自2015年上线运营,广受境内外企业关注,平台累计访问量达4.8亿次。

2026年2月11日正式上线运行的国家层面海外综合服务平台统筹了法律、财税、金融、外事、经贸、物流、海关、贸促等众多领域服务资源,连通有关部门、行业组织、服务机构以及驻外使领馆、100多家外国投资促进机构等多类主体,栏目总数超过260个,链接各类分平台37个,为5.2万家境外企业、数十万家外贸企业、数千家对外承包工程和劳务合作企业等提供“一站式”公共服务。

【重要讲话】

中国愿同各国各方一道,以服务开放推动包容发展,以服务合作促进联动融通,以服务创新培育发展动能,以服务共享创造美好未来,携手推动世界经济走上持续复苏轨道。

In developing the services sector and trade in services, China will work with all countries and parties to advance inclusive development through openness, promote connectivity and integration through cooperation, foster drivers for development through innovation, and create a better future through shared services, in a bid to jointly get the world economy onto the track of sustained recovery.

——2023年9月2日,习近平在2023年中国国际服务贸易交易会全球服务贸易峰会上的重要讲话


【相关词汇】

服务业扩大开放

services industry's opening-up

“一站式”公共服务

one-stop public services


来源:中国日报网

责任编辑:马文慧

 
 
[ 资讯搜索 ]  [ 加入收藏 ]  [ 打印本文 ]  [ 违规举报 ]  [ 关闭窗口 ]

免责声明:
本网站部分内容来源于合作媒体、企业机构、网友提供和互联网的公开资料等,仅供参考。本网站对站内所有资讯的内容、观点保持中立,不对内容的准确性、可靠性或完整性提供任何明示或暗示的保证。如果有侵权等问题,请及时联系我们,我们将在收到通知后第一时间妥善处理该部分内容。



 
 

 
推荐图文
推荐资讯
点击排行
最新资讯
友情链接 >> 更多