当前位置: 首页 » 资讯 » 科普博览 » 经济与社会 » 正文

科技服务 science and technology services

发布日期:2026-04-23  来源:中国日报网  浏览次数:6
放大字体  缩小字体
核心提示:科技服务 science and technology services国务院日前印发《关于推进服务业扩能提质的意见》。《意见》提出,要强化科技服务支撑作用,增强现代物流综合竞争力,加快软件和信息服务创新发展。The State Council has released a new set of guidelines aimed at expanding capacity and upgrading the quality of the service sector. Efforts should be

科技服务 science and technology services


国务院日前印发《关于推进服务业扩能提质的意见》。《意见》提出,要强化科技服务支撑作用,增强现代物流综合竞争力,加快软件和信息服务创新发展。

The State Council has released a new set of guidelines aimed at expanding capacity and upgrading the quality of the service sector. Efforts should be made to strengthen the supporting role of science and technology services, enhance the competitiveness of modern logistics, and accelerate innovation-driven development in software and information services, according to the guidelines.

在雄安商务服务中心一家咖啡馆,AI机器人在制作咖啡(2026年3月25日摄)。图片来源:新华社

【知识点】

科技服务业是围绕科技创新全链条,聚焦科技成果高效率转化及产业化,向全社会提供智力服务的新兴产业。科技服务业作为现代服务业的重要组成部分,具有智力密集、科技含量高、产业附加值大、辐射带动作用强等特点。

在全球科技竞争日趋白热化的当下,科技服务业作为国家创新体系的重要组成部分已成为推动经济增长、促进产业升级的关键力量,其战略地位愈发凸显。2026年4月印发的《关于推进服务业扩能提质的意见》提出,要强化科技服务支撑作用。

【重要讲话】

面对新一轮科技革命和产业变革浪潮,我们要着眼长远、把握机遇、乘势而上,推进数字化、智能化、绿色化转型发展,共同强化科技创新和成果转化,推进数字经济和实体经济深度融合。

Facing a new wave of scientific and technological revolution and industrial transformation, we should look beyond the horizon, seize the opportunities, and move along with the trend to promote transition to digital, smart and green development. We should jointly boost innovation and market application of scientific and technological advances, and push forward full integration of digital and physical economies.

——2023年11月16日,习近平在亚太经合组织工商领导人峰会上的书面演讲

中国愿同各国各方一道,以服务开放推动包容发展,以服务合作促进联动融通,以服务创新培育发展动能,以服务共享创造美好未来,携手推动世界经济走上持续复苏轨道。

In developing the services sector and trade in services, China will work with all countries and parties to advance inclusive development through openness, promote connectivity and integration through cooperation, foster drivers for development through innovation, and create a better future through shared services, in a bid to jointly get the world economy onto the track of sustained recovery.

——2023年9月2日,习近平在2023年中国国际服务贸易交易会全球服务贸易峰会上的重要讲话


【相关词汇】

全国服务业大会

national conference on the service sector

服务业扩能提质行动

capacity-expanding and quality-upgrading initiatives in the service sector

“中国服务”品牌

"China Services" brands

来源:中国日报网

责任编辑:马文慧


 
 
[ 资讯搜索 ]  [ 加入收藏 ]  [ 打印本文 ]  [ 违规举报 ]  [ 关闭窗口 ]

免责声明:
本网站部分内容来源于合作媒体、企业机构、网友提供和互联网的公开资料等,仅供参考。本网站对站内所有资讯的内容、观点保持中立,不对内容的准确性、可靠性或完整性提供任何明示或暗示的保证。如果有侵权等问题,请及时联系我们,我们将在收到通知后第一时间妥善处理该部分内容。



 
 

 
推荐图文
推荐资讯
点击排行
最新资讯
友情链接 >> 更多