全国农业普查 national agricultural census
国务院总理李强日前签署国务院令,公布修订后的《全国农业普查条例》,自2026年5月1日起施行。
Chinese Premier Li Qiang has signed a State Council decree to publish a revised regulation on national agricultural census, which will take effect on May 1, 2026.

2026年3月25日,河南省三门峡市灵宝市西阎乡西古驿村农民在麦田进行“一喷三防”作业(无人机照片)。图片来源:新华社
【知识点】
农业普查是一项重大国情国力调查,是按照国家规定的统一时间、统一调查项目、统一填写方法对全国所有农户、农业生产经营单位等进行的全面登记,是全面了解“三农”基本情况、准确把握“三农”发展变化的重要统计调查。
根据2026年新修订的《全国农业普查条例》,农业普查对象是在中华人民共和国境内的下列单位和个人:(一)农村住户,包括农村农业生产经营户和其他住户;(二)城镇农业生产经营户;(三)农业生产经营单位;(四)村民委员会;(五)乡镇人民政府。
我国在1996年开展了第一次全国农业普查,随后按照《全国农业普查条例》的规定,每10年为一轮,在逢6的年份,分别于2006年、2016年实施了第二次、第三次全国农业普查。2026年是第四次全国农业普查全面开展之年。普查的主要内容包括:农业生产条件、粮食和大食物生产情况、农业新质生产力情况、乡村发展基本情况、农村居民生活情况等。普查的标准时点为2026年12月31日24时,时期资料为2026年年度资料。
【重要讲话】
全面推进乡村振兴、加快建设农业强国,是党中央着眼全面建成社会主义现代化强国作出的战略部署。强国必先强农,农强方能国强。没有农业强国就没有整个现代化强国;没有农业农村现代化,社会主义现代化就是不全面的。
It is a strategic plan the CPC Central Committee has made to advance rural revitalization across the board and accelerate the building of a strong agriculture, with a view to building China into a great modern socialist country in all respects. A country must first strengthen agriculture to make itself strong, and only when agriculture is strong can the country be strong. Without strong agriculture, there won't be a great modern country. The socialist modernization won't be complete without agricultural and rural modernization.
——2022年12月23日,习近平在中央农村工作会议上的重要讲话
【相关词汇】
农业农村现代化
agricultural and rural modernization
农业生产条件
agricultural production conditions
来源:中国日报网
责任编辑:马文慧





